Published 188790, this six-volume compilation of Maori oral literature, with English translations, contains traditions about deities, origins and warfare.This compilation of Maori oral literature was commissioned in 1879 by the New Zealand government to help preserve indigenous traditions. The ethnographer John White (182691) collected the texts and provided accompanying English translations. Volume 2 (1887) contains narratives including Rona and the Moon, and the exploits of Maui.This compilation of Maori oral literature was commissioned in 1879 by the New Zealand government to help preserve indigenous traditions. The ethnographer John White (182691) collected the texts and provided accompanying English translations. Volume 2 (1887) contains narratives including Rona and the Moon, and the exploits of Maui.First published between 1887 and 1890, this six-volume work, containing Maori texts with English translations and commentary, and engraved illustrations, was one of the first printed records of the oral traditions of the Maori. The project was commissioned by the New Zealand government in 1879 when it was observed that, due to the introduction of European culture and education, indigenous traditions were in danger of dying out. The material was collected by John White (182691), an ethnographer, public servant and writer who had arrived in New Zealand as a boy and first began documenting Maori poetry in the 1840s. Volume 2, published in 1887, focuses on narratives including Rona and the Moon, the many exploits of the hero Maui, and the myths of the original canoes, as well as songs, chants and invocations.1. Io; 2. Rona; 3. Tama-nui-a-raki and Mata-ora; 4. Niwa-reka, Hapopo, and Paoa; 5. Maui; 6. Maui; 7. Maui and Mahu-i-ka; 8. Ira-waru and Hina-uri; 9. Tini-rau and Hine-te-iwaiwa; 10. Hine-i-te-puwha; 11. Original canoes.