In the Middle Ages Ireland's extensive and now famous literature was unknown outside the Gaelic-speaking world of Ireland, Scotland, and the Isle of Man - with Wales an important exception. Irish emigrants had settled in Wales from the fifth century onwards, Irish scholars worked in Wales in the ninth century, and throughout the Middle Ages there were ecclesiastical, mercantile, and military contacts across the Irish Sea. From this standpoint, it is not surprising that the names of Irish heroes such as Cu Roi, Cu Chulainn, Finn, and Deirdre became known to Welsh poets, and that Irish narratives influenced the authors of the WelshMabinogion. Yet the Welsh and Irish languages were not mutually comprehensible, the degree to which the two countries still shared a common Celtic inheritance is contested, and Latin provided a convenientlingua franca. Could some of the similarities between the Irish and Welsh literatures be due to independent influences or even to coincidence? Patrick Sims-Williams provides a new approach to these controversial questions, situating them in the context of the rest of medieval literature and international folklore. The result is the first comprehensive estimation of the extent to which Irish literature influenced medieval Welsh literature. This book will be of interest not only to medievalists but to all those concerned with the problem of how to recognize and evaluate literary influence.
List of maps Preface 1. Introduction 2. Irish Vernacular Influence on the Earliest Welsh Literature 3. Kaer Sidi and other Celtic Otherworld Terms 4. Narrative Techniques in Irish and Welsh, I: The 'Slavic Antithesis' 5. Narrative Techniques in Irish and Welsh, II: The Riddling 'Watchman Device' 6. The Irish Elements in Culhwch and Olwen 7. The Irish Geography of Branwen 8. The Submission of Irish Kings in Fact and Fiction 9. Llasar and the Lake of the Cauldron 10. Thlƒ&