Part anthology and part travelogue,Translating Libyapresents the country through the eyes of sixteen Libyan short story writers and one American diplomat.
Part anthology, part travelogue, this is one of the first books to introduce Libyan literature to an English-speaking audience.
'For too long, Libya's literature during the Gaddafi years remained a mystery as the regime systematically suppressed all expressions of literary creativity that did not glorify its leader's self-proclaimed revolution. Chorin's volume is an immensely valuable addition to much of our emerging knowledge of Libya since 2011, and fills a longstanding gap in our knowledge, and appreciation, of Libya's literary landscape.'
Prof. Diederik Vandewalle, Dartmouth University, author of A History of Modern Libya and Libya Since the Revolution
Anyone who wants to better understand Libya's complexities, past and present, could do no better than to approach them through the short stories included in the second edition of Translating Libya, and the new introduction to them. Chorin's perspective is both fascinating and extremely relevant.
Prof. Robert Springborg, King's College, London
His presentation takes the reader around the country over a period spanning a century, and provides insights into regional and social differences, assembling what he rightly describes as a 'geographic jigsaw puzzle'.The addition of a dramatic story written during the revolution provides a critical key, or pivot between pre- and Post-Gaddafi literature.
U.S. Ambassador Richard Murphy
Advance reader copies available.
Advance copies sent out to print and online reviewers with an interest in Arabic fiction.The Root of Evil|Roberto|Costantini|978162368816|26.99|Quercus|2016&
Translating Libya|Ethan|Chorin|9780863566479|15.00|Saqi Books|2008&
Ethan Chorin served from 2004-6 as the first US Commerlm