Emily Dickinson's poetry is known and read worldwide but to date there have been no studies of her reception and influence outside America.? This collection of essays brings together international research on her reception abroad including translations, circulation and the responses of private and professional readers to her poetry in different countries.? The contributors address key translations of individual poems and lyric sequences; Dickinson's influence on other writers, poets and culture more broadly; biographical constructions of Dickinson as a poet; the political cultural and linguistic contexts of translations; and adaptations into other media.? It will appeal to all those interested in the international reception of Dickinson and nineteenth-century American literature more widely.
Dickinsons poetry ultimately insists on the intersection of different fields and territories of experience in mutual interrogation and investigation. This, I would argue, is the aesthetic that emergessurprisingly and yet also inexorablyout of the cross-cultural experiences of Dickinson assembled in this collection: the lyric as a site of encounter among multiple and variant fields of experience. Shira Wolosky, Hebrew University of Jerusalem
Introduction1. 'The Mind Alone': Reading Emily Dickinson in Germany, Austria and Switzerland, Sabine Sielke (Rheinische Friedrich-Wilhelms University, Germany) 2. La Hurleuse Discrete: Emily Dickinson in Francophone Europe and North America, David Palmieri (SUNY Plattsburgh, Canada) 3. Emily Dickinson in the Low Countries, Marianne de Vooght (University of Essex, UK) 4. Emily Dickinson in Norway, Domhnall Mitchell, (University of Science and Technology, Norway) 5. 'I Dwell in Possibility': The Reception of Emily Dickinson in Sweden, Lennart Nyberg, (Lund University, Sweden) 6. Meteors, Prodigies, Sorcerers: Emily Dickinson in Portugal, Ana Lu?sa Amaral and Marinela Freitas (University of Porto, Portugal and Institute for Complă"