ShopSpell

Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition and Culture [Hardcover]

$132.99     $169.99   22% Off     (Free Shipping)
100 available
  • Category: Books (Language Arts &Amp; Disciplines)
  • ISBN-10:  3662479486
  • ISBN-10:  3662479486
  • ISBN-13:  9783662479483
  • ISBN-13:  9783662479483
  • Publisher:  Springer
  • Publisher:  Springer
  • Pages:  250
  • Pages:  250
  • Binding:  Hardcover
  • Binding:  Hardcover
  • Pub Date:  01-Mar-2015
  • Pub Date:  01-Mar-2015
  • SKU:  3662479486-11-SPRI
  • SKU:  3662479486-11-SPRI
  • Item ID: 100988220
  • List Price: $169.99
  • Seller: ShopSpell
  • Ships in: 5 business days
  • Transit time: Up to 5 business days
  • Delivery by: Nov 30 to Dec 02
  • Notes: Brand New Book. Order Now.

This book celebrates the bicentenary of Schleiermachers famous Berlin conference On the Different Methods of Translating (1813). It is the product of an international Call for Papers that welcomed scholars from many international universities, inviting them to discuss and illuminate the theoretical and practical reception of a text that is not only arguably canonical for the history and theory of translation, but which has moreover never ceased to be present both in theoretical and applied Translation Studies and remains a mandatory part of translator training. A further reason for initiating this project was the fact that the German philosopher and theologian Friedrich Schleiermacher, though often cited in Translation Studies up to the present day, was never studied in terms of his real impact on different domains of translation, literature and culture.

Introduction.- Part I  Theoretical Issues.- A Theory of Translation Based on Dialectics.- Musings on a Hermeneutical Mandate.- From Jerome to Schleiermacher? Translation Methods and the Irrationality of Languages.- Der ?bersetzungsprozess als interkulturelles Gespr?ch. Schleiermachers ?bersetzungstheorie im Lichte seines fr?hromantischen Geselligkeitskozepts.- Friedrich Schleiermachers Legacy to Contemporary Translation Studies.- Why Berman Was Wrong for the Right Reason. An Indirect Discussion of the Pivotal Role of Friedrich Schleiermacher in the Ethico-Translational Debate.- The Paradoxical Relationship between Schleiermachers Approach and the Functional Translation Theory.- From Friedrich Schleiermacher to Homi K. Bhabha: Foreignizing Translation from Above or from Below.- (Un)folding the Meaning. Translation Competence and Translation Strategies Compared.- Language Conception and Translation: from the Classic Dichotomy to a Continuum Within the Same Framework.- Friedrich Schleiermachers Lecture On the Different Methods of Translating and the Notion of Authorship in Translation Studieslc)

Add Review