Ce livre r?unit en version originale ainsi quen traduction une s?lection de po?mes qui mettent en jeu les notions didentit? et dalt?rit? au Canada. Sy c?toient des textes dauteurs des deux principales communaut?s linguistiques du pays, mais aussi de po?tes autochtones ou migrants. La pluralit? des voix, la diversit? des lectures possibles et la richesse du mat?riau montrent bien que lidentit? et lalt?rit? constituent un horizon ouvert, signe dune soci?t? en ?volution, donc bien vivante. -- Pluriel provides a composite snapshot, taken from a few particular angles, of the variety of poems written in Canada over the past few decades. In shaping this anthology the editors were attracted to the diverse cultural and social responses evident in the work of poets writing in English and French, both across Canada, and in particular in Quebec and other French-speaking regions of the country. Each poem is offered in its original language and in translation.
Marc Charron est professeur ? l'?cole de traduction et d'interpr?tation de l'Universit? d'Ottawa. -- Marc Charron is professor at the School of Translation and Interpretation at the University of Ottawa.
Seymour Mayne est professeur au D?partement d'anglais et de l'Institut d'?tudes canadiennes de l'Universit? d'Ottawa. -- Seymour Mayne is Professor in the Department of English and the Institute of Canadian Studies at the University of Ottawa.
Christiane Melan?on est professeur au D?partement d'?tudes langagi?res de l'Universit? du Qu?bec en Outaouais. -- Christiane Melan?on is Professor in the Department of Language Studies at the Universit? du Qu?bec en Outaouais.