This book explores the history of Pittsburghese, the language of the Pittsburgh, Pennsylvania area as it is imagined and used by Pittsburghers. Pittburghese is linked to local identity so strongly that it is alluded to almost every time people talk about what Pittsburgh is like, or what it means to be a Pittsburgher. But what happened during the second half of the 20th century to reshape a largely unnoticed way of speaking into this highly visible urban dialect ? In this book, sociolinguist Barbara Johnstone focuses on this question. Treating Pittsburghese as a cultural product of talk, writing, and other forms of social practice, Johnstone shows how non-standard pronunciations, words, and bits of grammar used in the Pittsburgh area were taken up into a repertoire of words and phrases and a vocal style that has become one of the most resonant symbols of local identity in the United States today.
Preface and Acknowledgments Special Symbols and Typographic Conventions
1 Pittsburgh Speech and Pittsburghese 2 Yinz are in Stiller Country: Dialect, Place, and Social Meaning in Language 3 From Pittsburgh Speech to Pittsburghese 4 Perceiving Pittsburghese 5 Linking Dialect and Place in Interaction 6 Pittsburghese in the Media 7 Selling Pittsburghese 8 Performing Pittsburghese 9 The History of Yinz and the Outlook for Pittsburghese
References
Barbara Johnstoneis Professor of Rhetoric and Linguistics at Carnegie Mellon University. She is the author ofRepetition in Arabic Discourse(Benjamins, 1990),Stories, Community, and Place: Narratives from Middle America(Indiana UP, 1990),The Linguistic Individual(Oxford, 1996), and two textbooks. Her research has explored how people evoke and shape places in talk and what can be learned by taking the perspective of the individual on language and discourse.